17:24 

Красивые картинки

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
О.К. подарила мне очень удачную маленькую книжку о Прерафаэлитах, в которой нашлось много чудесных вещей, ранее мне не знакомых. Например, я не знала, что фотограф Джулия Кэмерон снимала иллюстрации к Артуровским легендам. И не видела почти никаких картин Эдварда Хьюза.

Фотографии:

Королева Гвиневера и маленькая послушница

Сон (Или Мечта)

Прощание Ланселота с Гвиневерой

Картины:

Принцесса после школы

Что это там, в лощине?











@темы: красивые картинки

17:36 

Мария Башкирцева

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
БАШКИРЦЕВА, МАРИЯ КОНСТАНТИНОВНА (1860–1884), русская художница. Родилась в селе Гавронцы (близ Полтавы) 11 (23) ноября 1860, в богатой аристократической семье. После того как родители разошлись, находилась под опекой деда, генерала П.Г.Башкирцева. С детства отличаясь слабым здоровьем, в 1870 была отправлена на лечение в Ниццу. Обосновавшись в 1877 в Париже, занималась в академии Р.Жюльена, испытав особое влияние Ж.Бастьен-Лепажа, который был одним из ее наставников. Побывала в Италии, Испании и Германии, трижды (1876, 1881, 1882) наезжала в Россию – на Украину, в Петербург и Москву. С 1880 выставляла свои работы в парижском Салоне, пользуясь обычно псевдонимом «Мари Константин Рюсс».

Сохранилось совсем немного ее произведений (большинство из них погибло на Украине в годы Второй мировой войны). Картины Башкирцевой, с доминирующими в них фигурами-олицетворениями, решены в духе символизма, подобно Дождевому зонтику (1883, Русский музей, Петербург), где простой мотив девочки под зонтом выглядит как будничная тайна, Весне (1884, там же), родственной поэтическим крестьянским образам Бастьен-Лепажа, или Обнаженной, сидящей верхом на стуле напротив скелета (1880-е годы, музей д'Орсе, Париж). Наивно-гордым честолюбием впечатляет Автопортрет с палитрой и арфой (1883, Художественный музей, Ницца).



Башкирцева выступала также как скульптор (Навзикая, 1882, музей д'Орсе, Париж).



В 1880 Башкирцева поместила в газете «La Citoyenne» («Гражданка») статью в защиту женского равноправия. Наиболее интересен огромный дневник, который она вела с детства по-французски (1872–1884; опубликован, хотя далеко не полностью, в Париже в 1887; первый русский перевод вышел в 1902).



Умерла Башкирцева в Париже 31 октября 1884. Среди ее поклонников были Г.де Мопассан, безуспешно добивавшийся ее любви (см. его переписку с художницей в книге Мопассан знакомый и незнакомый, М., 1993), и М.И.Цветаева, посвятившая ей свой первый поэтический сборник (Вечерний альбом, 1910).





@темы: красивые картинки, информация к размышлению

17:26 

Лето

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
К приезду свекрови вымыла окна - залезла-таки на крышу, испекла кекс, посадила маргаритки.
Сегодня настало лето - почтальон на велике приехал в шортах, а я первый раз надела туфли на босу ногу.

14:34 

опять я, красавица

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Спасибо Некошке!







@темы: Питер, фото

14:40 

Рабочие будни

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ну вот, каникулы кончились, свекровь уехала - смеяться или плакать? На самом деле, свекровь у меня - золото, если посмотреть объективно, но субъективно трудно пять дней почти без перерыва (с отлучками на кухню - спасение!) сидеть на диване и слушать воспоминания о родственниках и соседях, которых я никогда не знала и не узнаю. И по ночам морально поддерживать мужа, которого всё это наводит на печальные размышления о своём семействе. Семья - это такая странная вещь...

13:48 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
...there is no friend like a sister

In calm or stormy weather;

To cheer one on the tedious way,

To fetch one if one goes astray,

To lift one if one totters down,

To strengthen whilst one stands.



Christina Rossetti, "The Goblin Market"

@темы: цитаты

16:25 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
APRIL is the cruellest month, breeding

Lilacs out of the dead land, mixing

Memory and desire, stirring

Dull roots with spring rain.



T. S. Eliot, "The Waste Land"

@темы: цитаты

20:10 

Навёрстывая упущенное

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
За пять дней совершенно отвыкла писать – так было хорошо в середине каникул, когда я каждый день что-то стучала. Но в присутствии Маргарет, хотя и можно было бы сесть за компьютер, никакое вдохновение даже близко не подползало. Наверное, испугавшись на полном серьёзе выражаемых взглядов, находящихся где-то посредине между Джорджем Бушем и Маргарет Тэтчер. Про то, что никакого глобального потепления нету на свете, от курения ещё никто не умирал, а бедность – очень даже порок и вообще исключительно результат лени, так что нечего тратить деньги на помощь голодающим африканским детишкам. Всё это я честно пропускала мимо ушей. Семья, однако. Никуда не денешься. В плюсы Маргарет, правда, стоит записать чрезвычайный интерес к вегетарианской кухне, для чего ей пришлось резко поменять мнение о том, что это бред и фокусы, а также искреннее внимание к нашим мышам, о приобретении которых она тоже ранее высказывалась весьма нелестно, так как никаких животных вообще не любит. Тем не менее, лесную мышку во дворе мы всё это время прикармливали тайком.

Чтобы удовлетворить мамин интерес, сообщаю, чем я кормила Маргарет:

Рагу из лосося с шафраном, фенхелем и сладким перцем

Тимбале из брокколи

Фаршированные грецкими орехами и Стилтоном грибы с ризотто

Квише с рыбой и креветками

Жареные в духовке овощи (свёкла, тыква и батат) с гречей

Ну и ещё кофейный торт и кекс с бананом, мёдом и финиками.

Всё это, опять же, ей в плюс, так как сама она всю жизнь из специй использовала только чёрный перец и лавровый лист. Правда, греча ей всё-таки не понравилась.

Вчера ехала в школу на велике, а сегодня так же собираюсь обратно – такое блаженство двигаться, после нескольких дней на диване или на складном кресле во дворе! Тепло, но не жарко – самая идеальная для этого дела погода. Заодно по дороге можно разглядывать, что где зацвело или отцвело, любоваться щеглами или кроликами, что-нибудь сочинять.

Под кухонным окном зеленушки по частям разбирают мою висячую корзинку, в которой, правда, давно умерли все цветы. Из неё, наверное, получаются отличные гнёзда.

Я купила себе ещё один цветок – называется камнеломка. Какой-то очень fairy, по-моему: над короткими стеблями дрожат тонкие длинные стебли с маленькими розовыми звёздчатыми цветами. Наверняка, он в итоге сбежит из своего горшка и поселится где-нибудь на стене, как это уже сделали некоторые его товарищи.

Продолжаю получать ранние подарки на день рождения: два очень разных, «разнее» не бывает, от двух мам. От моей – две посылки, в одной шоколад и стеклянный зверь, в другой – три тома Макса Фрая в ярко-зелёной обложке. От Маргарет – как всегда, чек. Это и приятно, потому что я, например, теперь могу пойти в любимый кухонный магазин и купить ручной миксер и набор разноцветных мисочек, на которые я давно засматривалась, но не могла оправдать покупку, но с другой стороны, немного грустно, потому что у меня не останется ничего именно от неё. А с третьей стороны, которой не бывает, на полке, на которую я ставлю бесполезные подарки (в основном, фигурки, коробочки и вазочки) от родных и друзей, уже нет места, а с четвёртой стороны, я с ними ни за что не расстанусь, потому что у каждого предмета своя маленькая история.

Фрая ещё не начала перечитывать – предвкушаю удовольствие. Это тоже, в каком-то смысле, кусок моей жизни – середина и конец девяностых, студенчество, «Идеальная чашка», казавшаяся нам раем на земле, похожие идеи, которые бродили в наших головах.

Отправив разным людям почитать свои творения, законченные в каникулы, получила интересную критику из одного источника: слишком много мелких деталей. Как же тогда, наверное, мучительно читать мой дневник! Увы, это то, что я люблю больше всего, и читать, и писать, то, ради чего я это делаю. Для меня в этом есть какая-то маленькая магия – словами пытаться воссоздать кусочки мира, которые воспринимаются чувствами, перевести одно в другое, попробовать воспроизвести тот же эффект другими средствами. Sorry!

Собрать из слов модель реальности, которая состоит из цветов, звуков, запахов, как домик из спичек - и столь же бесполезно. Ну и плюс изменить её немного. эту реальность, добавить какую-то надстройку, которая неизбежно получается благодаря выбору слов, метафорам, мнениям.




@темы: островной быт

20:12 

Дети

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Нашла картину, которую мне иногда напоминают мои девочки. Это не Розетти, художника зовут Джон (кажется) Готч. Называется "Аллилуйя".

@темы: красивые картинки

12:40 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Вегетарианское чили, оно же сборная солянка или ирландское рагу: кидаю всё, что попадается под руку. Красный лук, чеснок, остатки грибов, банку помидоров, банку красной фасоли, сладкий перец, изюм, мороженый горошек. Зато получается много еды, которую мы вчера поели с рисом, а сегодня прикончим с кускусом. И я смогу позвонить Некошке, вместо того, чтобы готовить ужин.

Чёрно-белая сорока на ветке цветущей яблони. Если бы я была японцем, сочинила бы хайку.

Мужу сегодня предстоит скорбный труд - поиск подарка мне на день рождения. Интересно, мужики хоть когда-нибудь покупают жёнам подарки заранее?

Вдоль дорог - крохотные крольчата. Вылупились, наверное, из пасхальных яиц. Глупые звери любят короткую травку, поэтому "пасутся" на обочине. Некоторое количество уже превратилось в маленькие пушистые коврики, распластанные по асфальту. Народу по утрам самое главное - не опоздать на совещание.

Никогда не могла понять, как человек может спокойно и бессмысленно уничтожить другое живое существо. Особенно млекопитающее, у которого такая же нервная система, те же болевые ощущения, тот же страх. Собственно, по степени причиняемого страдания нет особой разницы между убийством зайца или человеческого младенца. Почему же они не ездят по этой дороге с такой же скоростью, с какой ехали бы мимо детского сада? Впрочем, и у детского сада притормаживают не все.

Отцвели вишни, зацвела сирень. К сожалению, в Англии её как-то мало. Всегда буду скучать по Марсову полю моего детства, с ещё не вырубленными огромными кустами, благоухающими на весь город. Я ходила мимо и старалась найти обломанную веточку, чтобы принести домой - меня воспитали так, что обломать её самой было совершенно невозможно.

Когда у меня будет свой сад, в нём обязательно будет сирень. Это – детская мечта.

@темы: островной быт, рецепты

15:41 

Quintessential Cambridge

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
The River Cam

Queens College





@темы: фото

15:45 

Мои цветочки

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.




@темы: фото

15:48 

Мои ведьмочки

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.

@темы: фото

16:04 

Пусть бегут неуклюже…

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Странно, но я почему-то не испытываю ни малейших переживаний по поводу очередной годовщины собственного появления на свет. Должна была бы, наверное, всё-таки, не 17 лет, но – увы. Ничего, кроме удовольствия от подарков и возможности в воскресенье приготовить для друзей (к сожалению, не всех!) что-нибудь этакое. Муж подарил мне ручной блендер, – значит, всё-таки иногда вполуха слушает, что я говорю! – пару дисков и чудесный цветок с нежным запахом, угадайте, какого цвета.
Утро было серенькое, сейчас выглянуло солнце. В автобусе всю дорогу общалась с одним из наших соседей: «Джастин» оказался на самом деле Юстинасом из литовского города Паланги. Даже немного говорит по-русски – выучил по фильмам и от русских друзей. Рассказывал мне про своих рыбок – «stupid fishes».
Завтра поедем в Лондон на выставку Хогарта, а потом в тот вьетнамский ресторан, который вызвал у меня столько кулинарных эмоций.

18:14 

И неясно прохожим...

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ладно, поеду закупать продукты на воскресенье и пробовать новую игрушку. В новых серёжках и с набором маркеров в виде чёрных кошек - хорошо, когда день рождения не в каникулы. Всем привет и с праздником!

14:39 

Продолжение банкета

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
22.04.07

Получилось, что весь уикэнд я так или иначе праздновала свой день рождения. В пятницу после работы я случайно заехала в центр, куда совершенно не собиралась, и столь же случайно зашла в один магазин, привлечённая магическим словом «распродажа». (Удивительно, насколько сильна иллюзия, что таким образом ты экономишь деньги – которые в противном случае вообще бы не потратила!) Просто так померяла несколько бессмысленных предметов и в примерочной была обслужена своей бывшей ученицей, русской девочкой, с чьим папой, по странному капризу фортуны, я провела однажды весьма романтический сезон в Нимфее. (Папа с тех пор бросил старую жену с дочкой в Англии, сам уехал в Америку и женился на другой девушке из Нимфея, лет так на 25 его младше. Его дочке я, разумеется, в знакомстве с папой никогда не признавалась.) Собралась уже было один из бессмысленных предметов купить – тоже просто так, как вдруг в ворохе одежды на полу, сброшенной с распродажной стойки азартными покупателями, заметила платье: короткое, из серого шёлка, со странной формы рукавами и коричневым рисунком в виде роз. Это была любовь с первого взгляда, я померяла его уже прямо поверх джинсов и водолазки и купила немедленно, решив, что это будет мой подарок от свекрови.

Окрылённая успехом, поехала на велике в супермаркет, но на платье моя удача в тот день закончилась, потому что подул довольно сильный холодный ветер, и моя поездка от магазина до дома, с набитыми седельными сумками, была не тем, чего я сама бы себе пожелала в день рождения.

Зато вечером муж накормил меня отличным ужином – stir fry из сладкого перца, грибов и креветок, с лапшой и полосками омлета.

В субботу встали рано, чтобы ехать в Лондон. Я надела новое платье и туфли на каблуках идиотски непрактичной высоты, потому что они по цвету подходят к рисунку на платье. В поезде, проснувшись и разговорившись, как-то мимоходом выяснили, что совершенно не питаем особо нежных чувств к Хогарту. Так и не удалось определить, как возникло недоразумение, в результате которого я подумала, что Джон относится к этому художнику с достаточным энтузиазмом, чтобы поехать со мной на выставку в Лондон, а он, в свою очередь, что я очень хочу её посмотреть. В итоге решили пойти в музей Виктории и Альберта.

Проехали на верхней палубе автобуса через весь центральный Лондон – от вокзала Кингз-Кросс до Кенсингтона.

В музей Виктории и Альберта можно приходить снова и снова и никогда не повторять маршрут. Во-первых, это совершенно безумное здание, очень похожее на Мухинское училище, со множеством галерей, переходов, этажей, которые перепрыгивают друг через друга. Во-вторых, там всегда что-нибудь да закрыто, а что-нибудь другое только что открыли после многолетнего ремонта. В-третьих, экспозиция, насколько мне кажется, не пытается следовать никакой логике, и все отделы разбросаны как попало. Ну а в-четвёртых, там такое изобилие мелких предметов, которые вдруг привлекают внимание и уводят в сторону, а потом за угол, а потом дальше по галерее, что заранее просчитывать, что хочешь посмотреть – бессмысленно. Я, правда, именно это и пыталась сделать, потому что хотела посмотреть отдел рисунков, гравюр и живописи, который был закрыт во все мои предыдущие визиты, стремясь, как всегда, к Прерафаэлитам. Но мы набрели сначала на турецкую керамику, над которой немедленно стали планировать нашу поездку в Стамбул на следующее Рождество, потом на скульптуру 19 века, от которой было не оторвать моего мужа (разглядывал красивых обнажённых девушек), потом на другую галерею скульптуры, где я открыла для себя английского скульптора Гилберта Бейза и его чудесные вещи в стиле ар деко, потом на отдел металла, сплошь заставленный витыми решётками и коваными сундуками, потом на витрину со стеклом в стиле модерн и на сиреневое кресло моей мечты (в том же стиле)... В общем, путь наш был извилист, хоть и не очень тернист. Кстати, ещё один большой плюс Виктории и Альберта – что все эти сказочные предметы можно безнаказанно фотографировать.

До живописи мы-таки дошли и сначала посмотрели английские миниатюры, начиная с моего любимого Николаса Хильярда, миниатюриста елизаветинской эпохи, у которого все мужчины получались невообразимо хороши собой и аристократично-галантны, с бородками клинышком, в кружевах и шляпах. Потом – Констебл, с чудесным пейзажем «Заливные луга близ Солсбери», прозрачным, дышащим, нежным, который на его первой выставке в Академии художеств обозвали «отвратительной зелёной штукой». Ну а потом я увидела, наконец, Розетти и Берн-Джонса, которых сто раз видела в репродукциях – но всё равно приятно.

А дальше, опять на автобусе, потому что не хотелось зарываться под землю в чудесный тёплый день, мы поехали в Сохо, в поисках ресторанчика с оригинальным названием «Вьет». Как я и предугадала, Джон, который вообще терпеть не может ресторанов (и ведь, зараза, валит это на меня – мол, я всё то же самое делаю гораздо лучше, и не нужно столько ждать и столько платить!), был в восторге от этого места – от атмосферы настоящей этнической забегаловки «для своих», от супербыстрого обслуживания и от самой еды. Я взяла тот же суп с рисовой лапшой, морепродуктами и загадочными ароматными травами, который ела в первый раз, и получила столько же удовольствия.

Обратно мы садились на поезд на станции «Ливерпул-стрит» - одной из тех шикарных станций конца 19 века, где множество ажурных железных колонн поддерживают огромную стеклянную крышу. В тот день я, наверное, установила очередной личный рекорд по длительности передвижения на безумных каблуках, побив, я думаю, предыдущий, установленный на свадьбе одной моей очень близкой подруги, где я изображала из себя фотографа и наматывала круги на шпильках с двумя фотоаппаратами.

Вечером подкрепились едой «из коробочки» (картофель-фри и мороженые рыбные палочки), потому что я была занята – пекла торт на воскресенье. Это, опять же, трудно перевести, потому что у нас есть только слово «тарталетка» - то есть, мини-вариант того, что делала я: шоколадная корзинка с начинкой из шоколада, груш, сыра маскарпоне и взбитых белков. Результат получился не совсем как на картинке (вернее, совсем не), но съедобно – я проверила, прежде чем давать гостям!

Утро воскресенья прошло под тем же знаком: я всё время провела на кухне и была этим весьма довольна. Приготовила суп-пюре из шапминьонов (используя новый блендер!), паштет из белой рыбы, копчёного лосося и водяного кресса и ещё одно странное многослойное блюдо из жаренных под грилем овощей. А потом мы провели совершенно питерский вечер – на кухне за столом, с Джули и её девочками и Клаудией. Не хватало только питерских друзей.

В общем, я считаю, что отпраздновала на ура. Довольна собой и жизнью. Без всякого сомнения, ненадолго, потому что скоро утро понедельника. Вечерний воздух пахнет невозможно сладко, как будто цветёт всё сразу.

Это тот самый Констебл и скульптура Бейза "Царевна-лягушка" (Frog Princess)






@темы: красивые картинки, островной быт, путешествия, рецепты

14:46 

Утро понедельника - как и было сказано...

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ночью к нам опять через окно спальни приходил рыжий кот, долго мылся и шебуршался, тяжело плюхался на кровать, вышел было обратно на крышу, потом вернулся, потом снова вышел. Вставать, ловить его, закрывать окно было безумно лень. Зато сегодня безумно хочется спать.

19:21 

Тепло и сыро

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Очень удачная стратегия: наготовить в выходные для гостей, а потом подъедать остатки в течение недели. Вчера ужинали таким образом, и сегодня предвидится то же.

Начала читать Фрая, присланного мамой. Приятный сюрприз: это не «Лабиринты Ехо», читанные мной в студенчестве, а новый цикл из той же серии, «Хроники Ехо», о существовании которых ни один добрый друг не додумался мне рассказать. Мне безумно нравится лёгкость её фантазии, то, как сказочные города и персонажи создаются несколькими фразами и всегда органично вписываются в канву сюжета и всего мира. Чудесная цитата (Сэр Джуффин – Максу): «Итак, запомни, пожалуйста: сбывшихся жизней может быть так же бесконечно много, как и несбывшихся.» Согласна на все сто!

Наконец, после трёх недель «засухи», вчера пошёл дождь. Сегодня утром я стояла на остановке под мелким дождиком, смешанным с яблоневым цветом.

На моём пути от автобуса до школы вот уже несколько месяцев – одна шаткая гранитная плита, под цветущей - доцветающей - облетающей розовым снегом вишней. Наступая на неё каждое утро, думаю, что однажды она уйдёт совсем вниз, и я, пролетев тёмный туннель, окажусь в Стране чудес. Или в Ехо.

@темы: цитаты, книги

16:49 

Ещё из Фрая

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Есть люди, для которых всё самое важное и значительное происходит в детстве; такие близких друзей, повзрослев, уже не заводят, только приятелей...



Корзина её почти пуста: несколько корешков чёрного имбиря, шкатулка с зёрнами кардамона, пучок мяты, фунт горького морского сахару, бутылка кленовой росы да букет мелких хрищантем, ещё влажных после утренней поливки.

"Чуб земли"





- Я хочу помочь тебе жить дальше.

- Лучше помоги мне жить ближе.

"Туланский детектив"

@темы: книги, цитаты

16:59 

Жареная картошка

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Да-да, это всё, на что я использовала свои кулинарные таланты последние два дня. Сегодня тоже готовить не буду, потому что пойду в кино с Клаудией, посмотреть новый китайский фильм, где все летают по воздуху. Так и разучиться недолго.

С огромным удовольствием читаю Фрая. Мне не очень нравится стиль, каким она пишет от лица сэра Макса - чересчур уж старается быть разговорным, но, с другой стороны, как ещё можно гнать километры текста? Зато идеи все - обзавидоваться, и от лица кошки у неё тоже отлично получается писать, совсем другой стиль, гораздо нежнее и интереснее. И явно какое-то кулинарное увлечение пошло, судя по некоторым описаниям (см запись ниже). И иногда проскакивают удивительно меткие замечания, которые хочется собирать и цитировать другим людям.

На одном из уроков за окном шёл натуральный снег - с яблонь. Всё цветёт, пахнет мокрой свежестью, роняет на голову лепестки. Вдоль дороги - клевер, незабудки, лютики. Натуральное лето. И что я, спрашивается, делаю на работе?!

@темы: книги

The Accidental Cookbook

главная