• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: праздники (список заголовков)
16:14 

Рождество почти без слов

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
04:12 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Чем я занимаюсь? Потихоньку заворачиваю подарки. Снимаю детёнышу вкусные звёздочки с ёлки. Ем конфеты и мандарины. Подклеиваю детские книжки. Вылизываю разные углы дома. Варю себе безалгокольный глинтвейн из клюквенного морса с имбирным настоем, мандаринами, корицей и гвоздикой. Собираюсь печь рождественские пирожки (холодильник заставлен банками с начинкой), а пока дегустирую магазинные, для сравнения. Что-то немного сочиняю. Читаю вслух про бостонских уток, про маленького дракона и маленького рыцаря, про муми-троллей, про лисёнка, который не хотел спать, про Петю и волка; иногда разбавляю стихами Роберта Фроста про времена года и Т.С. Элиота про котов. Читаю про себя средневековый бестиарий и мифологические справочники. Ношу красное и зелёное. Спасаю венок на двери от диких ветров, то и дело заношу в дом. Мечтаю сделать альбом рождественских идей и рецептов. Хожу в наш деревенский магазин, по дороге заглядываю в чужие окна и рассматриваю чужие ёлки и украшенные камины, вместе с детёнышем любуюсь лампочками на ёлке в центре и асфальтоукладчиком на нашей улице. Прислушиваюсь к жизни внутри. Радуюсь жизни снаружи.

@темы: островной быт, праздники

03:16 

Создаём праздничное настроение-2

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
А это уже мои дизайнерские фантазии - и никаких оленей не надо )))

смотреть дальше много кривофоток

@темы: фото, праздники, островной быт

00:22 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Очумелыми ручками натворила ещё украшений, испекла кекс и написала первую партию открыток. Ходили отправлять с Артуром в красном колпачке Деда Мороза и неизменными чёрными крылышками за спиной, порадовали деревню. Я повесила и ему в комнату лампочки, и он под них засыпает - не даёт выключать. А в своём кабинетике традиционно нарядила метлу. Вчера ездили в немецкий супермаркет, накупили сладостей, так что запросто можно было бы и не печь, но хочется. Детёныш научился чистить мандарины, делает это дико сосредоточенно.

@темы: деть, островной быт, праздники

04:02 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ёлка звенит, потому что на ней колокольчики, и пахнет печеньем, потому что на ней печенье. Тесто, которое я приготовила в прошлое воскресенье и из которого произвела порцию невразумительных подгорелых уродцев, прекрасно прожило неделю в холодильнике и сегодня повело себя идеально. Первая порция, впрочем, была простительна, потому что печенья я до того не пекла никогда в жизни. Но мне очень хотелось печенье на ёлку. Звёздочки и ёлочки на этот раз всё ещё далеки от журнальной картинки, даже украшенные бусинками глазури, но пахнут умопомрачительно и на вкус очень даже ничего. Но вообще, конечно, это процесс не в моём вкусе - мелкая, кропотливая работа, аккуратно вырезать тесто, делать дырочки, украшать, продевать нитку... Но мне - уточню формулировку - хотелось быть мамой, которая печёт печенье на ёлку. И вот.
Развесила гирлянды, украсила кухню плющом, сплела на входную дверь венок из ивовых и берёзовых веток, плюща и остролиста (вовремя спохватилась и выскочила в сад за веточками едва-едва до сумерек). Такой красивой рождественской кухни у меня точно никогда ещё не было. Завтра надо придумать ещё штучек в комнату Артуру.
Артур утром восхитился и сказал про ёлку: Lights! Keefas tree! Poke! Но потыкать ему, конечно, не дали, хотя потом я разрешила немного позвенеть колокольчиками. Джон был совершенно прав, когда говорил, что дети меняют праздники и наполняют их новым смыслом. И быть беременной под Рождество тоже как-то... особенно, даже сидеть в церкви на школьной службе и слушать звенящие голоса, поющие про мать и младенца, про рождение чудесного мальчика, когда у меня один, зимний ребёнок, только что отпраздновал двухлетие, а второй рыбкой трепыхается в животе. Я язычница, всё же, во всём, что касается праздников.

@темы: праздники, островной быт, деть

01:42 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Ребёнок полдня просидел на велосипеде, а спать пошёл с любимым лисом и новым паровозиком из Лего. Полученный набор мягких игрушек показателен - трицератопс, коала и трёхглавый дракон. Когда Артур говорит "коала", почему-то смешно высовывает вбок язык, а дракона-перчаточную куклу практически присвоил папа, с восторгом экспериментировавший разными движениями всеми головами и лапами. Ещё именинник с увлечением читал все свои открытки и совершенно умилительно повторял happy birthday - мне не передать эти звуки ни на письме, ни живьём. Он, кстати, начал разговаривать короткими фразами - прилагательное плюс существительное, little giraffe, grey wolf (правда, в его исполнении получается gay wolf).
Испечённый в ночи кекс покрыла покупной глазурью и украсила шоколадными звёздами и приготовила пасту с любимым овощем - брокколи. Сама паста была с чили, я думала - чисто для цвета, оказалось, что вполне чувствуется на вкус, но детёныш уплёл с радостью.
Сегодня в обед ходила с коллегами в паб; завтра будем дома ставить ёлку; послезавтра школьная рождественская служба и учительская вечеринка; в пятницу конец триместра и "Хоббит". Финишная прямая выходит очень праздничная - если бы только усталости поменьше. Уснула в поезде, чуть не проехала свою станцию.
Такой туман, в котором всё возможно - хоть вампиры, хоть рождественские эльфы в колпачках.

@темы: островной быт, деть, праздники

17:34 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Собиралась написать пространное рассуждение о символах, о разнице между памятником Ленину и подгоревшем печенье (первый - чистый символ и судьба у него такая, второе - совсем нет и не нужно из него ничего делать, кроме еды), но отвлеклась ужасно. Пекла то самое печенье, не давала ребёнку спать по вечерам - таскала то в церковь послушать рождественские песни, то на нашу деревенскую "площадь" на оркестр Армии спасения, пекла ему на день рождения кекс и заворачивала подарки.
С песнями вышло хитро: в воскресенье в церкви была выставка рождественских ёлок, а потом музыка, но мы пришли поздновато, уже как раз к пению, когда все чинно сидели на скамейках, а наш викарий (нашА викарий?) лихо заправляла хоровым исполнением любимых гимнов. Артур посидел тихонько, а потом решил отправиться активно и громко исследовать мир, и пришлось его уводить. Он был против и трагично рвался обратно к музыке, ломился в средневековые церковные двери, но потом утешился тем, что почти час носился в темноте по кладбищу вокруг церкви, лазал по надгробиям и вымазывался в грязи. А вчера, когда мы пришли слушать оркестр, в церкви репетировали звонари, и мой ребёнок не знал, куда бежать - снова ломиться в запертые двери, стоять, задрав голову, под колокольней или бегать кругами вокруг музыкантов с духовыми инструментами. А потом в деревенском кафе, специально открытом вечером по этому поводу, музыканты и слушатели пили чай со свежеиспечёнными рождественскими пирожками (всё, и чай, и концерт - в пользу Армии, которая, к её чести, давно занимается спасением не душ грешников, а просто бездомных людей). И Артур слопал два пирожка, с таким довольным выражением, что кормила бы и кормила.
А сегодня ему два года, и он в полосатой пижаме утром залез на новенький велосипед посреди гостиной и упоённо звенел в звонок (педали пока тяжеловато крутить, да и по ковру не очень поедешь). И я всё забываю сказать, кажется, но теперь наконец скажу, как много значили мамы на дайриках для моего решения родить ребёнка - те, кого я читала и читаю, кто пишет о своих детях, грудных, первоклашках или совсем взрослых, и делает это как-то так, что заставляет поверить в любовь как в питающую и поддерживающую силу и в возможность вырваться из круга дисфункциональности.

@темы: деть, островной быт, праздники

01:12 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Вчера, в виде исключения и вопреки прогнозам, так и не собрался пойти дождь, зато мы собрались на прогулку - с Артуром в рюкзаке на этот раз, чтобы можно было убрести подальше от дома, и с припасами для пикника. Пикник вышел в чистом поле на скамейке (да, на нашем острове где только не ставят скамеек), и Артур радостно уплёл треть пакетика зелёных оливок с чили. Рвали поздние одуванчики вдоль тропинки и жёлуди прямо с веток; видели чёрную кошку в опавших листьях; набили карманы всякими сокровищами и махали красным кленовым листком, как советским флагом на демонстрации.
Купили сиреневых георгинов, выставленных у чьего-то крыльца, и они стоят теперь на окне в гуцульском кувшине - он просто создан для таких "сельских" цветов.
Вчера же я поразила себя внезапным порывом надарить на ужин блинов, причём, не только нажарила, но и соорудила для них сырно-шпинатную начинку, а последние два, лишние, мы с Джоном, уже почти в ночи, сожрали с урчанием, залив сгущёнкой, привезённой из Карпат (у нас её тоже можно найти, но раз уж мы там купили и не использовали, было жалко оставлять!).
Сегодня в очередной раз порадовалась осени - не совсем проливному дождю за окном, а его побочному эффекту: у меня перестают пропадать овощи, потому что всё, что утратило первую и даже вторую свежесть, лёгким движением ведьминской руки с блендером превращается в суп-пюре. Праздник Первого осеннего супа (морковного с кориандром) у меня уже был в прошлое воскресенье, а сегодня получился картофельный с брокколи и кукурузой. И кекс испекла, с грушами и орехами пекан, потому что завтра Артур первый раз с новой няней, надо же ей с чем-то пить чай.
Но самое моё ценное достижение сегодняшнего дня - три осенних листочка-аппликации, нашитые на подаренную нам синюю детскую курточку так, что от надписи monster truck rally и изображения собственно чудовищного грузовика осталось только monster, моё нередкое ласкательное прозвище для детёныша. Вырастет ребёнок, увлечётся этими несчастными ралли - на здоровье, будет носить что сам выберет, а пока я против агрессивной гендерной пропаганды в одежде и игрушках. Тем более, на данный момент Артуру одинаково интересны грузовики, листики, цветы, животные и даже куклы (есть у нас весёлая семейка вязаных кукол неопределённого пола). Листочки, признаю, купила, а пришила героически сама, хоть нитка с иголкой - совсем не моё.
А сороки мне всё попадаются парами, а вот про ребёнка ничего не говорят, ну и ладно - жду просто радости.
(Это, если кто не знает, есть такой английский народный стишок-примета про сорок:
One for sorrow,
Two for joy,
Three for a girl,
Four for a boy,
Five for silver,
Six for gold,
Seven for a secret never to be told.)

@темы: деть, островной быт, праздники, цитаты

23:33 

lock Доступ к записи ограничен

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
01:27 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Вчера Артур очень лихо подписал папе открытку - получилось нечто похожее на метку Зорро. Чтобы жизнь, тем не менее, не казалась никому мёдом, папу потом укусил, сам себе подбил глаз (ну, поцарапал веко, споткнувшись об коня-качалку), включил пустую стиральную машину (шерстяной цикл) и в очередной раз отказался купаться. Зато по случаю папиного дня рождения ему тоже перепало приятностей. Для начала, в соседней деревне, куда мы ездили немножко погулять, ему в булочной досталась и пряничная свинка, и вязаная кукла. Из кукол, которых вяжет одна старушка в деревне, я выбрала девочку-огородное пугало, в шляпе, с носом-морковкой и цветами и пчелой на шляпе, и Артур не расставался с ней весь день. Сама рукодельница оказалась в булочной одновременно с нами и подошла поближе специально посмотреть, какое у него будет лицо, когда он получит игрушку - кажется, мы её порадовали, потому что Артур сразу прижал куклу к щеке и заулыбался во весь рот. А вечером на десерт был фруктово-ореховый кекс с ванильным мороженым, и это ему тоже пришлось по душе, хоть он и обозвал нашу праздничную роскошь "тост и йогурт", исходя из имеющегося опыта и словаря.
А сегодня он активно помогал мне в саду - заиграл мой совок так, что до сих пор не нашли, прятался в развешенном на просушку пододеяльнике, обеспечивал музыкальное сопровождение, таская за собой по всему саду висячую звенелку (досталась от прежних хозяев, я их люблю, а Джон терпеть не может, поэтому сняли, но не тут-то было!), научился сдёргивать бельё с верёвки и вообще был чем-то непрерывно занят на улице больше половины дня.
Кормит свои игрушки и предлагает поговорить им по телефону - прикладывает к уху то, что считает телефоном на данный момент. Притворяется, что пьёт из наших чашек - мы даём, когда уже всё сами выпили, он с удовольствием имитирует. Пытается делать себе бутерброды - ломтик огурца кладёт поверх хлеба или несладкого печенья. Все застёжки называет button - пуговицы, кнопки, молнии, пряжки, карабины, а при попытке сказать zipper (молния) получаются то "жаба", то, простите мой французский, "жопа". Но это не самое страшное: слово stick (палка) у Артура совершенно неведомым образом преобразовалось в совершенно непристойное английское ругательство, которое с оригиналом объединяет всего один звук и то не в том месте. Вообще знает уйму отдельных слов и всё повторяет за нами, так что приходится фильтровать базар. Начал вовсю проверять границы дозволенного. А ещё сегодня я нарисовала двух улыбающихся палочных человечков, и он сразу бросился их ласкать и прижиматься щекой.
Больше всего я люблю сидеть с ним рядом, когда он болтает ногами - на скамейке в саду или на ступеньке лестницы, второй или третьей снизу. Как сказать по-русски "togetherness", чтобы было не слишком пафосно?

@темы: праздники, островной быт, деть

22:46 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
С Днём победы!
Просто замечание для себя: присутствие ребёнка в жизни меняет взгляд на этот праздник.

@темы: праздники

13:40 

Суббота

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Не знаю, кто заказал мне на Амазоне хорошую погоду ко дню рождения, но доставили её в полном объёме, вовремя и по нужному адресу. Собственно, это уже само по себе было так удивительно, что можно было бы никуда и не ездить, а греться на солнышке в саду и почёсывать за ушком дурное настроение. Однако, этого мне сделать не дали, поэтому я надела новую украинскую блузку с маками, подаренную одной моей знакомой Птичкой, и мы всё-таки поехали, как и планировали, в Мелфорд-холл.
Детёныш был в несколько хулиганском настроении - слегка поскандалил в автобусе по дороге туда, швырялся печеньем, проверяя родителей на вшивость - дадут ли ещё? (Gone! - и картинно разводит руками), музей осматривал на четвереньках, а в кафе желал есть стоя и колотить ложкой по столу. Но ему очень понравились музейные лестницы и лужайка, и он так по ним наползался и набегался, что дрых у Джона на руках в автобусе на обратном пути.
Лонг-Мелфорд - ещё один из серии саффолкских "суконных" городов, процветавших века до 17-го, а потом впавших в уютную провинциальную незначительность и поэтому сохранивших архитектурную атмосферу средневековья. В Лонг-Мелфорде есть длинная-предлинная главная улица, по которой можно изучать развитие английских архитектурных стилей с 14-го и примерно до начала 20-го века, несколько особо замечательных средневековых фахверковых зданий, пара бесконечных, как Тардис, антикварных центров, на которые у нас уже не хватило ни времени, ни детёнышева терпения, ну и так, между делом, целых две усадьбы елизаветинских времён, превращённых в "дома-музеи" (то есть, дом, где живут, но также пускают посетителей). В одну из усадеб, Кентвелл-холл, мы ездили прошлым летом, а теперь добрались и до второй.
В Мелфорд-холле одна и та же семья живёт с конца 18-го века. Семья морская - один из Хайд-Паркеров однажды командовал самим Нельсоном, правда, тот адмиральского приказа ослушался и тем выиграл сражение. Жилые помещения в южном крыле, туда посетителей не пускают, но и в парадных залах везде, вперемешку с елизаветинскими и викторианскими портретами, современные фотографии детей и свадеб. Как в любой уважающей себя усадьбе, в Мелфорд-холле были знаменитые гости: разумеется, Елизавета Первая, она, кажется, объездила поместья всех своих придворных, а несколько позже - Беатрикс Поттер, приходившаяся кузиной одной из хозяек. В честь Елизаветы есть роскошный витраж, изображающий её в пламенеющем алом платье, а от Беатрикс осталась её игрушечная уточка - прототип утки Джемаймы из её историй, который она подарила на память детям кузины. В остальном интерьеры я особенно не разглядела, всё больше паркет и ковры, потому что см. выше про то, как Артур осматривал музей.
А в саду обнаружилось чудесное строение, где я бы с удовольствием поселилась: многоугольная двухэтажная башенка, известная под названием "Банкетный зал" и, возможно, действительно использовавшаяся для "продолжения банкета", чтобы, например, перейти к десерту из парадного главного зала с камином в садовый павильон со множеством окон и видами на дом и всё поместье.
А потом мы поехали домой, опоздали на "Доктора Кто", ужинали магазинной пиццей, и я с помощью Артура задула произвольное количество свечек, воткнутых в маленькие кексы, которые мой муж предусмотрительно испёк накануне, когда я была на работе, и посмотрела по телевизору бОльшую часть "Матрицы-релоудед", которая просто идеально подходит для полного отключения мозга.

смотреть дальше

@темы: фото, путешествия, праздники, островной быт, деть

03:42 

A fine Saturday afternoon

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
15:00 

Праздник первой совы

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Вчера ехала домой около 10 вечера, после родительского собрания, и первый раз в жизни видела сову. Она вылетела в свет фонаря у моста через автостраду, некоторое время летела параллельным курсом в паре метров от меня, потом резко повернула и растворилась в темноте над полем. Светленькая такая, круглоголовая, почти наверняка не то, чем кажется. А у детёныша owl, видимо, будет следующим словом, потому что каждый вечер перед сном мы читаем книжку про совёнка, который гулял ночью в лесу.

@темы: островной быт, деть, праздники

21:03 

lock Доступ к записи ограничен

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
02:51 

Праздник первых ботинок

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Мы с детёнышем сегодня были прожигателями жизни. Поехали в Бери, купили ботинки ему и мне, потом посидели в Старбаксе - я с капуччино и черничным маффином, он с бананом и баночкой овощной лазаньи. Уличной обуви у него раньше не было - только домашние тапочки и резиновые сапоги, в которых он без радости пообщался со снегом. Я приметила этот обувной магазинчик ещё осенью и решила, что сюда-то и пойду мерять детёнышевы лапки и выбирать первые ботинки: довольно большой детский отдел и квалифицированные продавцы, а не просто подростки на подработке. Посреди буднего дня дел у них было немного, поэтому все тётушки собрались вокруг Артура, ворковали и восхищались, определили ему размер, померяли несколько разных моделей, дали вытянуть ящик из-под кассы, а по случаю того, что первая пара обуви, сфотографировали и сделали из фотографии магнит на холодильник. Я под шумок тоже нашла себе кое-что на распродаже, и мы пошли обмывать обновки. В Старбаксе играл джаз, и Артур пританцовывал, сидя на диванчике, и после каждой ложки еды прикладывал ко рту бумажную салфетку. Мои ботинки сиреневые и с деревьями на подошве, а у него сбоку изображён пиратский корабль.
Честное слово, я никогда с ним не устаю. Наверное, всё впереди, но пока он скорее может вытянуть меня из дурного настроения и заставить забыть об усталости, происходящей из других источников. И так удивительно вдруг совершать открытия: говорить-то он не говорит ни о чём, кроме кошек, а узнаёт и может показать уже много слов, правда, всё больше сомнительной полезности - глаз-нос-ухо-банан-носок-книга-лошадь-мышь-дракон...
Единственное только, стоит ему, обычно очень спокойному и любопытному, где-то в общественном месте пискнуть или хныкнуть, и я моментально напрягаюсь, и из бездн подсознания поднимает голову какой-то змей: ребёнка не должно быть слышно, а если слышно, то ты плохая мать и все будут вас ненавидеть за беспокойство. Вот откуда это? Приходится отбиваться (от змея, само собой).
Снег не тает. Может, и правда это возмущённый дух Ричарда Третьего устраивает нам "the winter of our discontent"?

@темы: праздники, островной быт, деть

21:42 

Рождественская сказка без названия

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
У меня в этом году всё либо слишком рано, либо слишком поздно. Сказку я написала по дороге в Питер 23-го числа, но от руки в тетрадке, и вот только собралась выложить. Ну да ладно. Читайте, если хотите )

читать дальше

@темы: сказочки, праздники

01:49 

lock Доступ к записи ограничен

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:46 

Первые шаги

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
...вернее, шажоооочки. Рекорд - 4 подряд, а так по два. Сам ужасно доволен.

@темы: праздники, деть

20:12 

I. This is Not a Game. II. Here and Now, You are Alive.
Сегодня детёнышу 11 месяцев. По этому случаю ему купили ксилофон на благотворительном базаре в нашем "деревенском клубе" (я считаю, village hall так переводится), и он с удовольствием его осваивает, правда, периодически пытается палочки пожевать. Ксилофон, маракасы и ещё какую-то мелочь купили на лотке Майкла - они с женой в память сына организовали благотворительный фонд, собирающий деньги на занятия музыкой в школах (сын был военным музыкантом). (Размах благотворительной деятельности в Британии поражает: от международных организаций вроде Красного креста до таких вот небольших фондов, основанных частными лицами, нередко в память кого-то близкого (часто в таких случаях начинают собирать средства прямо на похоронах: просят, например, не приносить цветов и венков, а сделать пожертвование). И все принимают участие: пекут на продажу кексы, бегают марафоны, одеваются в дурацкие костюмы, ну или кексы покупают, а друзей и родных "спонсируют" на всякие безумные действия. Собирают деньги на помощь жертвам природных катаклизмов, детям Африки, бездомным кошкам, раненым солдатам - кому что ближе, хоть на другом конце света, хоть на соседней улице. И в большинстве случаев никакая религия или церковь не имеет к этому всему никакого отношения.)
Но это было лирическое отступление. И вот ещё, раз уж я начала отступать: одна из выставленных в сад хэллоуинских тыкв, та, что изначально была мрачная (Некошка вырезала одну сердитую, одну весёлую), потихоньку подгнивает, съёживается, западает и становится всё больше похожа на Волдеморта. Может, в итоге окажется Хоркруксом (или как их там изуродовали в русском переводе).
А хотела я написать, что если бы мой детёныш умел писать и задумал сочинить что-то наподобие "Что я люблю... и чего не люблю" из "Денискиных рассказов", то у него вышло бы примерно следующее:
Люблю висеть вниз головой.
Люблю пояса и ремни, особенно если их дают сначала сдёрнуть с перекладины в шкафу.
Люблю вешалки - любые; ими прекрасно размахивать.
Люблю кашу с корицей, бананы, овсяные галеты и ризотто.
Книги, а лучше журналы, потому что их дают почитать как следует.
Музыкальные инструменты - и слушать, и самому играть.
Опустошать сумки, коробки и корзины - ради самого процесса.
Крышку от айпада (сам айпад не дают, так хоть что-то).
Обувь мужскую и женскую, любого размера и предназначения.
Смотреть, как мама расчёсывает волосы, а папа бреется, и как крутится бельё в стиральной машине.
Игрушечных мышей - им удобно жевать носы.
Бумажные салфетки, но их, к сожалению, редко дают есть.
Смотреть в окно, когда едем куда-нибудь.
Кусаться в приливе нежности (родители почему-то не понимают и не ценят).
Ожерелья на крепкой проволоке или цепи, чтобы можно было практически повиснуть на маминой шее.
Всё, у чего есть кнопочки, читай - любую технику.
Свою пожарную машину.
"Песню друзей" и песню из "Теории Большого взрыва".
Зеркала.
Новую игрушечную ведьму (мама подарила на Самайн), особенно когда мама или папа за неё страшно хохочут.
"Ехали, ехали к бабушке с орехами", а особенно "в ямку - бух!"
Пылесос - даже если просто стоит поблизости, но лучше всего, когда ездит вокруг.
Качать головой.
Я много чего люблю!
И что не люблю: пастернак; когда взрослые повышают голос; когда едят, а мне не дают; что ни разу не удалось дотянутся ни до одной фарфоровой кружки; когда отнимают с трудом добытое; когда вытирают мне лицо салфеткой (и ладно бы хоть после этого салфетку давали съесть!); магазины; спать днём.

@темы: деть, островной быт, праздники

The Accidental Cookbook

главная